Translation of "spaccato il culo" in English

Translations:

kicked your ass

How to use "spaccato il culo" in sentences:

Mi sono spaccato il culo, l'arresto è mio.
I broke my ass on this.
Ho spaccato il culo a un maniaco violentatore.
I beat the shit out of a deeply disturbed serial rapist.
quelli non li conosco, ma avrebbero spaccato il culo a te e a questo cesso se non fossi intervenuto.
I don't know those kids, but they would have kicked yours and Lunchbox's asses if I hadn't represented.
Qualche anno fa ho fatto causa ad una linea aerea e l'altro avvocato mi ha spaccato il culo.
A few years back, I was trying this airline case and I got my ass kicked by this guy.
Mi hanno spaccato il culo tante volte.
I been through some heavy-ass shit.
Sono caduto e mi sono spaccato il culo, ecco cosa c'è.
I fell and busted my ass. Thas whas fucking wrong.
Mi sono spaccato il culo per la Liberty Capital e non mi licenzierò.
That's not the point, Tiffany, I busted my ass for Liberty Capital, all right? I don't want to quit,
Amico, ti avrei avrei totalmente spaccato il culo se l'avessi fatto a me.
Dude, I would totally beat your ass if you did that to me.
Ho sentito che ha spaccato il culo a dieci ragazzi in una volta sola, quando era al primo anno.
Heard he beat the crap out of... ten guys at once... as a freshman.
Non e' per questo che mi sono spaccato il culo a Medicina.
This is not why I busted my ass in med school.
E Lucy dovra' pulire tutto dopo che Eben ti avra' spaccato il culo.
But then Lucy'd have to clean up after Eben kicked your ass.
Gli ho spaccato il culo tipo medioevo.
I had to get medieval on his ass.
Ieri sera hai spaccato il culo, in pieno stile Iceman.
That was some fucking true Iceman shit you pulled last night.
Dieci anni fa ti avrei spaccato il culo.
You know, 10 years ago, I could've beat the crap out of you.
Durante la mia detenzione, i Conservatori avevano spaccato il culo ai minatori, con il piu' grande gruppo di hooligan in divisa che il Paese avesse mai visto.
During my sentence, the Tories had smashed the fuck out of the miners, with the biggest group of uniformed hooligans the country had ever seen.
Signor White, gli hai spaccato il culo, si'!
Mr. White, you kicked its ass, yo! No.
Lui e' stato fortunato perche' non gli ho spaccato il culo.
He's lucky I didn't continue to kick his fucking ass.
Mi dispiace di essere esploso con il tuo manager ma e' fortunato che non gli abbia spaccato il culo.
Oh. I'm sorry I exploded at your manager, but he's lucky I didn't beat his ass.
Ci credo che si è incazzato, gli hai spaccato il culo!
I reckon he'd be fucking pissed 'cause you went bunta on his arse.
Senti, siamo qui per chiederti scusa, Steve... per averti spaccato il culo.
Listen, we are here to apologize to you, Steve for kicking the shit out of you.
Perche' non gli avete spaccato il culo?
Why didn't you just beat the shit out of him?
Mi sono spaccato il culo per la loro fiducia!
I worked my ass off earning their trust.
Bene, se consideri che non gli ho spaccato il culo, anche se mi sarebbe piaciuto molto.
Good, insofar as I didn't knock him on his ass, which I would really love to do.
Il mio vecchio si e' spaccato il culo... per farmi andare all'universita'.
My old man worked his ass ragged... So I could go to college.
Quanti soldi delle tasse stai spendendo per arrestare qualcuno che ha preso troppi libri in biblioteca E poi ti avrebbero spaccato il culo in tribunale!
You spend how many tax dollars arresting someone for taking too many books out of the library, and then got your ass handed to you in court?
Quello per cui mi sono spaccato il culo affinche' fosse salvato dal rapimento.
The one I busted my ass to get safe when he was kidnapped.
Non mi sono spaccato il culo per costruire quest'azienda dalle fondamenta per fartela trasformare in una comune hippie.
I didn't bust my ass to build this firm from the ground up to have you turn it into some hippie commune now.
Specialmente considerando che vi avremmo spaccato il culo.
Especially considering we would have kicked your asses.
fosse stato per me, ti avrei spaccato il culo.
If it was up to me, I would have just cut your ass up.
Ti avrei spaccato il culo oggi se non me la fossi tirata.
I would have kicked your ass today if I hadn't started showing off.
Bobby, ti sei spaccato il culo, per loro!
Bobby, you busted your ass for them!
C'e' qualche problema di gestione della rabbia qui, pero' gli hai spaccato il culo.
May be some anger issues there, but you kicked ass.
Quando e' stata l'ultima volta che ti hanno spaccato il culo?
When was the last time you got your ass kicked? Just curious.
Magari vi offriremo un drink di consolazione, quando vi avremo spaccato il culo!
Maybe we'll buy you a commiserative drink when we've whipped your arses.
Mi sono spaccato il culo per 'sto incarico, e voglio il 10%. No.
I busted my nuts setting this job up and I want my 10%.
Io ho infilato Oz nel bagagliaio, l'ho portato sotto il ponte, e gli ho spaccato il culo.
I stuffed Oz in the trunk, drove under the bridge, and beat on his ass.
Ogni volta che mi hanno spaccato il culo e' stato orribile.
How? Every time I've had my ass kicked, it's been horrible.
Gli ho spaccato il culo per aver messo le mani addosso a mia madre.
No. I kicked his ass out for putting hands on my moms.
E ha spaccato il culo a Jessica Pinkerton!
And he kicked the crap out of Jessica Pinkerton.
4.4879851341248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?